disculpad, no de ingles y me gustaría saber que le escribe la doctora a jack en el video
TU ERE MU MAXO DE LOS QUE LUEGO COJO Y ME AGACHO
Bueno, bueno, bueno, vamos a ver la incultura de la gente roza limites insospechados, primero que el castellano es unn acento del español, correcion-es la verdadera y original manera de hablar, lo que teneis alli os aseguro q nos hace mas gracia a nosotros los españoles que ha vosotros nuestra manera de hablar, la verdad que en vuestros paises sin duda y mira q soi español lo veria enversion original , porque la cantinela esta que teneis por habla rebaja muchisimo la calidad de todo lo que toca, eso por no comentar las diversas chapuzas que se hacen al hablar mezclando palabras del ingles con las del español, la verdad algo lamentable.
Perros recontratriplemalparidos...XD jeje solo por molestar.... dejen de criticar yo soy de colombia y el castellano me parece bien... o por lo menos no he tenido ningun problema con esta pag... Felicitaciones a los de la pag esta muy buena sigan asi.... y saludos a todos los desocupados como yo que mantienemos viendo series.
SOY MEXICANO PERO TENGO UN ENORME RESPETO POR MIS HERMANOS ESPAÑOLES, EXCELENTE TRADUCCION DE VOCES, LAS LATINAS NO TIENEN EMOCION, TIENEN GRANDES MUSICO COMO BUNBURY Y NACHO VEGAS...
GRACIAS POR LA PAGINA
ay, qué pena que no haya versión original!! con lo que me gusta a mí... no tengo nada en contra del doblaje pero prefiero lo original... así que gracias por subir los capítulos en varias versiones, aunque en este justamente no esté! ;)
PARA HOMER:
Básicamente Juliet le dice a Jack que ignore lo que esta diciendo, que Ben es un mentiroso, que es peligroso y que algunos de ellos quieren un cambio, pero que tiene que parecer un accidente y que ella lo proteguerá.
Por qué no está el capitulo en ingles con subtitulos??? Lo puede subir alguien?
Muchas graciassss
totalmene de acuerdo con "salomon mexicano" el doblaje latino no tiene emocion ni expresion y con voces q no se parecen nada a las originales, parece q leen el guion de corrido, tambien soy de mexico y prefiero el doblaje español o el original, en lo único q me gusta el latino es en algunas caricaturas, sobre todo las q ya me acostumbre a oirlas asi
alguien me puede decir k diece lok al final de la serie??esk se corta.gracias
Los comentarios no pueden contener ninguna etiqueta xhtml (si deseas algo especial, solicitalo a un admin por correo).